"THE PHANTOM MENACE" NIEJEDNO MA TŁUMOCZENIE
Z pewnością niektórzy z Was nie będą wierzyli, że podane tu tłumaczenia (a raczej tłumoczenia) tytułu "The Phantom Menace" na prawdę były podane w polskich mediach. Ich beznadziejność wskazywałaby raczej na pochodzenie z domu wariatów.
Dla wszystkich niezorientowanych w temacie przypomnę, że oficjalny polski tytuł TPM to "Gwiezdne Wojny: Część I - Mroczne widmo".
Proponuję, abyście nadsyłali swoje tłumaczenia TPM - skoro dziennikarze mogą pisać bzdury o jednym z najbardziej znanych filmów, jego fani mają do tego jeszcze większe prawo... (to był przykład pokręconej logiki)
A teraz to, na co wszyscy czekali [cisza]... TŁUMOCZENIA!!!
"GROŹBA FANTOMA" Super Express
"WIDMOWE ZAGROŻENIE" Polityka
"GROŹBA UPIORA" Teleexpress
"UPIORNA ZJAWA" Wiadomości
INNE PROPOZYCJE Z GRUPY PL.REC.FANTASTYKA.STARWARS ;-)
"SKYWALKER W OPERZE"
Special THX to: Szymon Truszkowski, Bogdan Widła, Marcin Drews, Marcin Radziun, Artur Witkowski & Tomasz Matusik.

This site is in no way sponsored or endorsed by: George Lucas, Lucasfilm Ltd., LucasArts Entertainment Co., or any affiliates.
Star Wars and all its characters are (C) and TM by Lucasfilm Ltd.
Website content (C) ICO Squad, 2001-2016
|